跳到主要內容區塊

法規查詢:

水利法施行細則部分條文修正(第22、29、54及66條)英譯草案

修正「水利法施行細則」部分條文英譯草案如下(對照表可另詳附檔),對英譯草案內容有任何意見或修正建議者,請於113/2/19起至113/3/4止洽詢:
吳佳蓉工程員;電話:04-22501679;電子郵件:wu02@wra.gov.tw。

沿革

Amendment to Article 22, 29, 54 and 66 promulgated on February 7, 2024 by Executive Yuan

修正條文英譯(草案)

Article 22
If the water intake point for drawing seawater lies below the average low tide level, application for water right registration provided in Article 28 of the Act is not required.
The “average low-tide level” depicted in the preceding paragraph refers to the yearlong average low-tide level of the tide station closest to the water-intake in the latest Tidal Observation Data Annual Report published by the Central Weather Administration.

Article 29 
The duration of water right specified in subparagraph 2 of Article 30, subparagraph 
3 of Article 35 and subparagraph 4 of Article 38 of the Act are as follows:
1. Domestic use and public use: Three to five years.
2. Agricultural use: Three to five years.
3. Hydro-power: Five to twenty years, shall not exceed  the effective duration of the electricity enterprise license.
4. Industrial use: Three to five years. However, water right registration according to paragraph 1, Article 15-3 of the Renewable Energy Development Act, the duration of water right is from five to twenty years, shall not exceed the effective duration of the electricity enterprise license.
5. Navigation: Three to five years.
6. Others: Three to five years.
For the above paragraphs that yield hot spring water, except for  the proviso of paragraph 4, which considered hot spring water right, with a duration of two to three years.
The duration of temporary right of use approved according to Article 44 of the Act shall not exceed two years each time. However, for domestic use and public use, shall not exceed three years each time.
If the applicant applies for a water right duration shorter than the minimum duration specified in the preceding three paragraphs, the authority-in-charge may approve it according to the applied duration.

Article 54
The “emergency measure for flood control” depicted in the first paragraph, Article 
76 of the Act applies to the period of torrential rain alert or typhoon alert announced 
by the Central Weather Administration.

Article 66 
The Rules herein shall be in force on the date of promulgation, except for the amendments to subparagraph 4, paragraph 1,  and paragraph 2 of Article 29 made on February 7, 2024 , which shall come into force on June 23, 2023.